Keine exakte Übersetzung gefunden für حرم من حماية القانون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حرم من حماية القانون

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (b) Removal from the protection of the law “for a prolonged period of time”
    (ب) الحرمان من حماية القانون " لفترة ممتدة"
  • (c) Removal from the protection of the law as intent or consequence
    (ج) الحرمان من حماية القانون كقصد أو كنتيجة
  • Removal from the protection of the law was simply a consequence of disappearance and should not be regarded as an additional element of intent (dol spécial).
    فالحرمان من حماية القانون مجرد نتيجة للاختفاء ويجب عدم اعتباره عنصراً قصدياً إضافياً (قصد خاص).
  • Some delegations considered that the definition of the crime of enforced disappearance should contain a reference to removal from the protection of the law “for a prolonged period of time”.
    رأت بعض الوفود أنه ينبغي أن يتضمن تعريف جريمة الاختفاء القسري إشارة إلى الحرمان من حماية القانون "لفترة ممتدة".
  • The Chairperson drew attention to the ambiguity in the text of the article, which gave legislators the option of interpreting the reference to a person being placed outside the protection of the law as an integral part of the definition or not.
    وفيما يتعلق بهذه المادة، أشار الرئيس إلى غموض النص وسماحه للمشرّع بتفسير الحرمان من حماية القانون على أنه ركن من أركان التعريف أو بعدم تفسيره على هذا النحو.
  • A discussion ensued as to whether removal from the protection of the law should be regarded as a consequence of enforced disappearance or as part of the definition in its own right.
    ودارت نقاشات حول معرفة ما إذا كان يجب اعتبار الحرمان من حماية القانون نتيجة للاختفاء القسري، أم جزءاً لا يتجزأ من التعريف.
  • Polygamy was a continuing and undoubtedly discriminatory practice which Burkina Faso had actively sought to outlaw.
    وذكرت أن تعدد الزوجات ممارسة مستمرة لا شك في طابعها التمييزي؛ وقد سعت بوركينا فاصو جاهدة إلى حرمانها من حماية القانون.
  • This violation derives from the fact that acts of enforced disappearance are aimed at removing the victim from the protection of the law.
    (145) هذا الانتهاك مستمد من أن أفعال الاختفاء القسري تهدف إلى حرمان الضحية من حماية القانون.
  • The delegation of Argentina said that the fact that any person subjected to enforced disappearance was placed “outside the protection of the law” was inherent in such disappearance and resulted from the three elements making it up, namely, deprivation of liberty, State responsibility and concealment of the fate or whereabouts of the disappeared person.
    أعلنت الأرجنتين أن "الحرمان من حماية القانون" الذي يتعرض لـه الشخص الخاضع لاختفاء قسري لا ينفصل عن الاختفاء القسري وينتج من الأركان الثلاثة لهذا الاختفاء وهي: الحرمان من الحرية ومسؤولية الدولة وإخفاء مصير الضحية أو مكان وجودها.
  • Several delegations suggested that a reference should be made to the intention of the perpetrators of enforced disappearances to remove the victims from the protection of the law.
    اقترحت وفود عديدة الإشارة إلى قصد مرتكبي أفعال الاختفاء القسري المتمثل في حرمان الضحايا من حماية القانون.